04/04/2006

juste pour le plaisir - Marc Anthony

 

 

 

En un llano tan inmenso, tan inmenso como el cielo
voy a podar un jardín para que duerma tu cuerpo
en un mar espeso y ancho más ancho que el universo
voy a construir un barco para que nade en el sueño

19:10 Écrit par crysalidea | Lien permanent | Commentaires (7) |  Facebook |

Commentaires

traduction Dans une plaine tellement immense, aussi immense que le ciel
je vais créer un jardin pour ton corps y dorme
Dans une mer dense et vaste, plus vaste que l'univers
je vais construire un bateau pour qu'il nage dans le rêve

Écrit par : crysalidea | 04/04/2006

J'allais justement te faire le com que je n'étais pas polyglote. merci pour la traduction. J'espère que le jardin est très grand lollll.. Merci pour ton mail. Cela m'a beaucoup touché car tu as compris beaucoup de choses.
Je te fais un gros bisou....si je peux bien sur lolll

Écrit par : jicé | 04/04/2006

C'est sympa d'avoir mis la traduction et c'est sympa de voir qu'il n'y a pas que moi qui apprécie Marc Anthony, depuis le film 'Le masque de Zorro' avec Anthony Hopkins, Catherine Zeta-Jones et Antonio Banderas (celui que Cocoli apprécie tout particulièrement). Il chantait le générique avec Tina Arena, 'I want to spend my lifetime loving you'.
Bonne soirée, bisous, à bientôt

Écrit par : Kardream | 04/04/2006

El regalo Tengo un immenso sonrisa para colorar mi boca.....
y sabes porque!

Écrit par : Banur | 05/04/2006

un petit coucou en passant et un ééééééééénorme bisou en partant

A bientôt ma belle

Écrit par : eyes | 06/04/2006

Bonjour Crys Chio jyrlo da que tui nulerto aquister por gloitil raztes del jazzo.
Traduction sur demande.
Daigne accepter un énorme pichoubisou.

Écrit par : DUKE | 06/04/2006

Bonjour Crys Apollon quémande votre avis.
Il vous remercie.

Écrit par : APOLLON | 06/04/2006

Les commentaires sont fermés.